АРУКО

Начало » НОВИНИ » КОНФЕРЕНЦИИ » награда за преводача

награда за преводача

Архив

image-0.02.01.497cf22c4f595bcd8d4fbcf07b28e05415a130c541366fea8a99d508c72e5891-V

Със закъснение от две седмици научих и сега съобщавам една новина, но пък тя е много хубава: на 10 юни на тържествена церемония в Пловдив нашият колега д-р Георги Гочев от НБУ е получил наградата за хуманитаристика „Христо Г. Данов“ за 2016 г. – за новите преводи на две основополагащи произведения на класическата философия и старогръцката литература, които той публикува миналата година: Държавата на Платон и Поетика на Аристотел.

Д-р Георги Гочев е alumnus на специалност Класическа филология и Магистърската програма по Антична култура и литература във ФКНФ на СУ. Вече от няколко години е преподавател в департамента по Средиземноморски и източни изследвания на НБУ, а престижната награда за хуманитаристика в сферата на книгоиздаването „Христо Г. Данов“ е заслужено признание за него като талантлив и плодовит преводач на най-значими автори от античната философия и литература. Негови са преводите на Реторика към Александър на псевдо-Аристотел, на Икономика. Антични автори за стопанството, 2006 г., и Закони на Платон, 2006 г., който бе осъществен в съвместна работа с доц. д-р Невена Панова. И трите книги се появиха като част от поредица „Делос“ на издателство „СОНМ“.
Д-р Георги Гочев преведе също така отново Пир на Платон, този път с това заглавие, без определителен член, което през 2011 г. стана третото попълнение от поредицата на НБУ за издаване на най-важните диалози поотделно, в авторедакция на същия преводач или в нов превод на друг. Новият превод на Държавата е вторият цялостен на български след превода на проф. Александър Милев на най-четения, най-коментирания, най-превеждания и най-издавания Платонов диалог в целия свят от средата на ХIХ век насам. С много интересен предговор от преводача и богат съпътстващ справочен апарат: коментари, бележки, астрономическа схема, онтологическа графика и илюстрации, насочващи осмислянето, както и с много старателно направен индекс на основните понятия.

Новият превод на Поетика, направен от него, както и някои от предишните интерпретации, налични на български, бяха показани вече тук,

а за изданието на Държавата в поредицата на НБУ можете да си припомните, ако щракнете тук.

Да честитим на колегата и да му пожелаем: здраве, щастие и вдъхновение за нови преводи, тълкувания и художествени авторски текстове!

Д.Г.

 

 

 

 


2 коментара

  1. […] Станчев, преводачът и съставител д-р Георги Гочев, който е носител на наградата „Христо Г. Данов“ за … и преводачът на антични философски съчинения д-р […]

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

%d блогъра харесват това: